• <sup id="6pe1m"><noscript id="6pe1m"><sub id="6pe1m"></sub></noscript></sup>

    <div id="6pe1m"></div>

    1. <em id="6pe1m"><ol id="6pe1m"><mark id="6pe1m"></mark></ol></em>

      當前位置:翼風網 > 動漫 > 在線動漫音樂 > 正文內容

      メリーバッドエンド(Merry Bad End)

      [我要評論]發布時間:2018-07-20 19:11 來源:未知 作者:翼風 

      メリーバッドエンド(Merry Bad End)
      メリーバッドエンド(Merry Bad End)
      歌手:初音未來
      作詞:まふまふ
      作曲:まふまふ
      編曲:まふまふ

      嫌いを100と40字
      將厭惡用100與40字談吐
      カギ付きの心言葉のナイフ
      被上鎖的心 言語的刀刃
      泣き言で著飾って
      用哭訴的話來裝飾
      お化粧は大層綺麗だろうな
      妝容一定會很漂亮吧
      あやとりをしましょうか
      一起來翻花繩吧
      赤い糸に隠れるピアノの線
      隱藏在紅繩中的鋼琴線
      貴方はもう共犯者
      你已經是共犯了
      手に取った兇器の言い訳を
      請為你手中的兇器辯解吧
      聞イテ聞イテ アノ子ノ噂
      聽過嗎聽過嗎 那孩子的傳聞
      內緒內緒 ヒソヒソヒソヒソ
      秘密秘密
      どうぞ

      聞イテ聞イテ アノ子ノ噂
      聽我說聽我說 那孩子的傳聞
      人の不幸は蜜の味
      他人的不幸如同蜜糖般甜美
      愛も不確かなユートピア
      愛也是模糊的理想鄉
      鬼遊びしましょ 宿り木のポエット
      來玩捉鬼游戲吧 寄宿在樹上的詩人
      こんなママゴトに生(な)る
      在這樣的過家家游戲中生活著
      根腐れの笑顔 値打ちなんてない
      從根部開始腐壞的笑顏 沒有任何的價值
      今日嫌われないため
      今天也為了不被討厭
      輪になってあの子を嫌いになるの
      去圍成圈一起去討厭那孩子吧
      排他(はいた)排斥(はいせ)的(まと)當て
      去排斥吧 盡情靶射吧
      打ち抜いてしまえば 次は誰の番?
      只要像這樣一直下去的話 下個會到誰呢?
      メリーバッドエンド
      Merrybadend
      アハハハハ
      (笑)
      -music-

      嫌いを100と40字
      將厭惡用100與40字談吐
      カギ付きの心言葉のナイフ
      被上鎖的心 言語的刀刃
      お茶會のパスワード
      茶會上的提議
      同調(どうちょう)の返答(へんとう)かお気に入り
      那贊同的聲音真令人愉快
      背中についたレッテルと
      背后貼上的標簽
      実用的価値の値踏(ねぶ)み合い
      與實用價值一起比較
      あれとこれは及第點(きゅうだいてん)
      結果也只是剛好及格罷了
      それの立ち入りは禁止する
      將它停下來吧
      とまれ とまれ このゆびとまれ
      停下吧 停下吧 將這手指停下
      とまれ とまれ このゆびとまれ
      停下吧 停下吧 將這手指停下
      とまれ とまれ なかゆびとまれ
      停下吧 停下吧 將這中指止住
      かわいいあの子は蚊帳(かや)の外
      將那個受人喜歡的孩子隔絕在蚊帳外
      聞イテ聞イテ アノ子ノ噂
      聽過嗎聽過嗎 那孩子的傳聞
      內緒內緒 ヒソヒソヒソヒソ
      秘密秘密
      どうぞ

      聞イテ聞イテ アノ子ノ噂
      聽我說聽我說 那孩子的傳聞
      次の合図で貴方の番
      那么下一次的提議 就是你了
      愛も不確かなユートピア
      愛也是模糊的理想鄉
      鬼遊びしましょ 宿り木のポエット
      一起來玩捉鬼游戲吧 寄宿在樹上的詩人
      きっと本當の涙も 笑い方すらも
      一定連如何哭泣 甚至是笑的方法
      忘れちゃったよ
      都忘記掉了吧
      愛も不確かなユートピア
      愛也是模糊的理想鄉
      いつまでも続く 宿り木のポエット
      永遠寄宿在樹上的詩人
      こんなママゴトに生る
      在這般過家家游戲中生活著
      根腐れの笑顔 値打ちなんてない
      從根部開始腐壞的笑顏 又有什么價值
      どうしてどうして幸せが
      為什么為什么? 幸福什么的
      心の隙間を零れ落ちるの
      在內心的間隙中全都零散著掉了下來
      全部全部を壊して 穴だらけの夜に
      將全部一切都破壞掉 在滿是空洞的黑夜
      誰もいなくなった
      連一個人都沒有了啊
      メリーバッドエンド
      MERRYBADEND
      アハハハハハハハ
      啊哈哈哈哈哈哈哈

      相關內容

      評論

      吉林十一选五开奖结果
    2. <sup id="6pe1m"><noscript id="6pe1m"><sub id="6pe1m"></sub></noscript></sup>

      <div id="6pe1m"></div>

      1. <em id="6pe1m"><ol id="6pe1m"><mark id="6pe1m"></mark></ol></em>
      2. <sup id="6pe1m"><noscript id="6pe1m"><sub id="6pe1m"></sub></noscript></sup>

        <div id="6pe1m"></div>

        1. <em id="6pe1m"><ol id="6pe1m"><mark id="6pe1m"></mark></ol></em>